domingo, 6 de abril de 2014

NEW ASSIGMENT

Buenos días, a continuación estoy publicando la asignación propuesta en la clase anterior. El presente será un trabajo investigativo y de reflexión sobre cultura general del inglés, ademas de conocimiento y práctica de su gramática. A continuación se especifican los puntos:

I.- DEFINICIÓN DE LOS SIGUIENTES TÉRMINOS:  3pts
* Inglés Técnico.
* Ingeniería en Sistemas.
* Globalización.
* Anglicismo.
* Transculturización Lingûistica

II.- EXPLICA:     2pts
*   Importancia del Inglés a nivel Profesional. (minimo 7 líneas)
*   Influencia de la Transculturización en nuestra vida diaria.

III.- EJEMPLIFICA: 2pts

Anglicismos


IV.- TRADUCE:  3pts

  VERBOS COMPUESTOS  ( TWO-WORD VERBS)

           En Inglés hay muchos verbos que combinados con una partícula ( out, up, down, on, in, over, ....) forman verbos compuestos, o llamados TWO-WORD VERBS .

          Da un sinónimo en inglés de cada uno de los verbos que a continuación se mencionan y su significado en Español.
           Luego traduce las oraciones.

* TAKE PLACE
* SET UP
* THROW AWAY
* CARRY OUT
* FIGURE OUT
* BLOW UP
* TURN INTO
* CUT OFF.

1.- The experiment was blown up in the chemistry class.
2.- At normal pressure, water turns into ice at about 0ºC.
3.- It is difficult for emerging countries to carry out plans of industrialization.
4.- The specialist could figure out some solution to this prblem.

NOTA:  Equipos de dos integrantes, no más, en su defecto, individual.
              yexgelena@gmail.com
              Fecha de entrega proximo miércoles.


THANKS A LOT AND ....SEE YOU SOON!!!!



















 


domingo, 16 de marzo de 2014

EXERCISES FOR YOUR LEARNING....

1.- CHANGE INTO PLURAL THE FOLLOWING NOUNS.

BABY                             CLASS                      SCIENCE
PAGE                             SUBJECT                   MODEL
METHOD                      BUTTOM                   DISCIPLINE
COMPUTER                 DONKEY                    ELEMENT
BRIDGE                        SHIP                            MONTH
FISH                              UNIVERSITY             LAKE
DISK                             PROCESS


2.- IDENTIFY ONLY NOUNS.

A.- THEY ARE ACTUALLY USED TO JOIN ELEMENTS.
B.- THE EXPRESSION OF IDEAS BY MEANS OF WORDS.
C.- THE DISCIPLINE IS OFFERED BY MANY UNIVERSITIES THROUGH THE WORLD.

3.- IDENTIFY LINKING VERB (LV) OR VERB ( Vb)

A.- THE PRESSURE IS FALLING SLIGHTLY.
B.- THE SELLER IS THE ONLY WITNESS.
C.- HE WAS SO CAREFULL.
D.- THEY ARE TRYING TO DO IT.

4.- IDENTIFY THE PARTS OF THE SPEECH IN THE PARAGRAPH.
     THEN TRANSLATE INTO SPANISH.

     Air pollution has grown rapidly in the last decade. Environmental engineering has become as important as other branches of engineering. Better design and construction methods and better building materials are needed for structure subject to earthquake loading.
Sorry for being late. These are for this wednesday. Thanks!
Pueden llevarlo en fisico si les ha sido complicado enviarlo a mi correo yexgelena@gmail.com .

viernes, 14 de marzo de 2014

PARTS OF THE SPEECH

BUENOS DIAS, DISCULPANDO EL ATRASO, A PARTIR DE HOY VAMOS A  ESTUDIAR MUY ATENTAMENTE CADA CONCEPTO Y EJEMPLIFICACIÒN DE CADA UNA DE LAS PARTES DEL HABLA PUES SON SENCILLOS Y FÀCILES DE IDENTIFICAR.

Cuando hablamos de las partes del habla, nos referimos a la FUNCIÒN que cumple cada palabra dentro de la oraciòn, asì, encontramos sustantivos, pronombres, adjetivos, verbs, preposiciones, conjunciones e interjecciones.
1.- NOUN.
     Palabras con valor propio, poseen gènero y nùmero y pueden ser modificados.
     Categorias: personas, animales, objetos, lugares, sustancias, cualidades, medidas, acciones.
     Reglas para la formaciòn del plural:
a.- Palabras con sonidos terminados en: /p,t,k,b,d,g,l,m,n,w, r/,  se añade S. Ejemplo:
     Dog-dogs,   Book-books,  Pencil-pencils,  Window-windows,...
b.- Palabras terminadas en sonidos /Sh, dz, tz, ch, s, z, x/, se añade  ES.Ejemplo:
     Watch- watches,  wash- washes, Face- faces..
c.- Palabras terminadas en Y:
     *Precedida por una vocal se añade S. Ejemplo:
       Key- keys,   Boy- boys,..
     *Precedida por una consonante se cambia la  y por i,  y se añade ES. Ejemplo:
       Candy- candies,  Cooky- cookies,..
d.- Palabras terminadas en O se les añade S o ES indistintamente. Ejemplo:
     Tomato- tomatoes,   Photo- photos,..

2.-PRONOUN:
     Palabras que sustituyen a los nombres ( personas, animales o cosas). Dentro de los màs conocidos y utilizados estàn los Personales, los Posesivos, los Demostrativos y los Pronombre Objeto..A continuaciòn te presentarè un cuadro que seguro ya te es familiar.

Pronombres       Pronombres     Pronombres                  Pronombres Demostrativos
Personales          Posesivos       Objeto
                                                                                                                    
I                          MINE               ME                              THIS -   THESE .....Cercanìa
YOU                  YOURS            YOUR                         THAT -  THOSE.....Lejanìa
SHE                    HERS               HER                        Singular -    Plural
HE                      HIS                   HIM
IT                        ITS                   IT
WE                     OURS               US
YOU                  YOURS             YOUR
THEY                 THEIRS            THEIR

3.- ADJECTIVE:
     Palabra que modifica al nombre o sustantivo, describièndolo o definièndolo en forma, tamaño, color, nùmero, textura y otros. Al contrario del Castellano, se ubican delante del nombre o sustantivo no despuès. Ejemplo:
      a beautiful  girl
            Adj        N
      an English  Teacher
             Adj               N

4.- ADVERB:
     Palabra que modifica al verbo o acciòn, describièndolo en manera, lugar y tiempo. Ejemplo:
     The teacher explained the lesson easily.
                            Vb                           Adv
     My mother came yesrterday.
                         Vb             Adv

5.- VERB:
      Palabra que define la accion en tiempo en que es realizada.
      De manera sencilla, pues habra un tema para desarrollar el verbo propiamente, se definen 2 formas de ubicar el verbo; por su funcion como verbo o como LINKING VERB. Oberva los siguientes ejemplo:
       The engineer is working at the office. ( cumple la funciòn de verbo)
       The weather is hot. ( cumple funciòn de linking verb)
       El linking verb enuncia la condiciòn o caracterìstica del sujeto.

6.- PREPOSITIONS:
     Palabras màs comunes y utilizadas, ellas anuncian una posiciòn o direcciòn. Las màs comunes, pues son muy numerosas, son: in, on, of, at, for, from, to, under, with, between, behind, below, above, inside,..

7.- CONJUNCTION:
      Palabras que unen oraciones, ideas, en acuerdo o desacuerdo. Las màs comunes y utilizadas son but, and y or. Ellas permiten expresar acuerdo, positivo o negativo o escogencia. Ejemplo:
She passed English and Maths.
My brother practices Basket but I don`t.
I want coffee or tea.

8.- INTERJECTION:
     Palabras de poco o nulo uso en el inglès. Es mas comùn en Castellano, la uniòn de dos palabras como en el caso, de y el que en muchas ocasiones se fusionan y producen un DEL.

A CONTINUACIÒN REALIZARÀS UNA SERIE DE EJERCICIOS QUE DEBERÀS ENVIAR ESTE FIN DE SEMANA. EL LUNES NO LO RECIBIRE PARA ORGANIZAR LAS YA ENVIADAS. GRACIAS.




















jueves, 6 de marzo de 2014

EMPLEO DE COGNADOS PARA FACILITAR LA COMPRENSIÒN EN INGLÈSS

          Saludos y nuevamente estamos en contacto. La presente unidad serà evaluada de manera pràctica y grupal el pròximo mièrcoles 12 de marzo. De una manera sencilla detallaré conceptos y ejemplos que facilitaran la comprensiòn del tema para su exitosa evaluación. Lee cuidadosa y detenidamente el contenido y estarás preparado para su ejercitaciòn.

          Los cognados son palabras que comparten significado, ortografìa y pronunciaciòn similares en dos idiomas. Mientras que el Inglès comparte muy pocos cognados con un idioma como el Chino, 30% a 40% de todas las palabras en Inglès tienen una palabra relacionada en Español.
          Para los hablantes de Español, los cognados son un puente evidente al idioma Inglès.
          El reconocimiento de cognados es la capacidad de usar cognados de la lengua madre como herramienta para comprender una segunda lengua. Si reconoces los cognados facilmente tienes una ventaja para aprender Inglès.

                                                                                       COGNADOS EXACTOS

          Son palabras que se deletrean igual y que tienen el mismo significado, pero su pronunciaciòn varia, ejemplos; Hospital, industrial, radio,..

                                                                                     COGNADOS CERCANOS

          Son aquellas palabras que tienen el mismo significado pero se deletrean un poco diferente, ejemplos; Human, nation, education,...

                                                                                             COGNADOS FALSOS
         

          Cuantas veces no hemos escuchado, escrito o dicho: " I actually work and study", queriendo expresar " Actualmente, trabajo y estudio"...pero ¿estàs seguro que es la traducciòn correcta?
          En inglès existen muchas palabras que suenan y se escriben casi igual que en español, pero cuidado!, no tienen el mismo significado, son Falsos Amigos o False Cognates ( falsos amigos).
          Se les llama asi, pues son palabras en ingles que por la forma en la que se escriben o se pronuncian, se parecen mucho a una palabra en español, pero en realidad el significado es diferente.
           Ejemplos de cognados falsos;
            globe - globo - balloon
            pie - pie -         foot
            rope - ropa - clothes
            soap - sopa - soup

          Para complementar tus conocimientos, elabora una lista de al menos 10 cognados exactos, 10 cognados cercanos y 10 cognados falsos.




























ACTIVIDAD SOBRE SKIMMING AND SCANNING Y EL USO DEL DICCIONARIO


MEDIANTE EL SIGUIENTE TEXTO REALIZARAN  LOS EJERCICIOS PENDIENTES SOBRE EL SCANNING AND SKIMMING.

1.-Para la actividad del Skimming and Scanning, deberàs traducir el párrafo mostrado, indicar la idea principal, el  posible título a ese párrafo y dar respuestas a algunas preguntas específicas. Importante: para esta actividad no debes utilizar el diccionario. No tendría sentido la actividad, la idea es utilizar las técnicas y asociar por contexto y conocimiento la idea del párrafo. Así, diagnosticaría el potencial del grupo con el que voy a trabajar.

2.- Para la práctica del uso del diccionario, se muestran 10 palabras que están dentro del contexto del párrafo; deberán dar las características de cada palabra, según información ya dada en la publicación anterior. Obviamente haciendo uso del diccionario.

3.- Las presentes actividades serán realizadas en grupos de tres personas y enviadas a mi correo yexgelena@gmail.com, durante el fin de semana.

4.- En el transcurso del día será publicado el tema siguiente y su correspondiente actividad.



READING:
               As a system design specialist, the engineer with industrial engineering eductaion seeks to 
integrate both the technical and non-technical components of a business organzation into a synergistic
and meshed whole. He or she works in close cooperation with corporate management to uncover inefficiencies in operations and to create viable and cost-effective solution. The industrial engineer employs an extensive set of design tools to acoomplish the systems integration process, including the use of engineering design models,mathematicals models,computer models, statistical and probalistic models, organizational and managerial models, and human factors models.
 QUESTIONS:
a.- How does an Enginneer work?
b.- What does he employ?
c.- Does industrial engineer integrate many components?


LOOK FOR THE  CHARACTERISTICS OF THE FOLLOWING WORDS:
* Systems:
*Technical:
*Seeks:
*Worked:
*Including:
*Tools:
*Meshed:
*Uncover:
*Process:
*Organizational:
    Example: 
                     Loves: Vb, 3era persona, amar, ama.
 


THANKS  AND  GOOD LUCK!!







lunes, 10 de febrero de 2014

TECNICAS QUE FACILITAN LA TRADUCCCION Y LECTURA EN INGLES

MUY BUENAS TARDES. DISCULPANDOME POR LA ESPERA EN LA PUBLICACIÒN, ESPERO SEA DE MUCHA UTILIDAD EN EL DESARROLLO DE LA ASIGNATURA LA INFORMACIÒN QUE A PARTIR DE HOY COMENZAREMOS A COMPARTIR, ANALIZAR Y PONER EN PRÀCTICA.

Hay diferentes estilos de lectura para diferentes situaciones. La tècnica que usted elija dependerà de la finalidad de la lectura. Las lecturas ràpidas son tècnicas especialmente valiosas para el estudio de libros o textos cientìficos.
Vamos a hablar de estrategias para mejorar la comprensiòn de lectura en inglès y hacer esta actividad màs productiva.
ESTRATEGIA # 01
 IGNORE LAS PALABRAS QUE NO SON IMPORTANTES.
Si ven que la palabra no es importante, deduzcan su significado o simplemente ignòrenla. No usen el diccionario cada vez que vean una palabra nueva ya que impide  fluidez a la hora de leer.

ESTRATEGIA # 02
 USEN EL CONTEXTO PARA ADIVINAR EL SIGNIFICADO DE LA PALABRA
Si han detectado que una palabra es importante, antes de usar el diccionario intenten adivinar el significado, vean el contexto en el que la palabra es usado.

ESTRATEGIA # 03
 ESCANEAR PARA ENCONTRAR INFORMACION ESPECIFICA
El "Scanning" es una tècnica en la que el lector no intenta absorber toda la informaciòn sino que busca informaciòn especìfica. Esta tècnica es la que aplicamos cuando buscamos un nùmero en la guìa telefònica, encontrar fechas, nombres y lugares.

ESTRATEGIA # 04 
SKIMMING
 Es muy parecida al scanning porque se lee rapidamente. La diferencia consiste en que en skimming uno no està buscando una informaciòn especìfica sino que intenta entender y obtener la idea principal sin acentuar atenciòn a los detalles. Para su uso se aplican ciertas estrategias como:
* Ubicar palabras claves relacionadas al texto a leer.
* Ubicar palabras que se repitan.
*Ubicar palabras que se parecen al español.

EL USO DEL DICCIONARIO

Es utilizado para conocer la equivalencia de una palabra en otro idioma. Ademas, otros usos de esta herramienta se encuentra la pronunciaciòn, division silàbica, estructura gramatical y etimologias de las palabras.
CARACTERISTICAS

* Lista las palabras por orden alfabetico,
* Indica algunos significados especiales por campos (med., bot., ing.,..) y por sus funciones gramaticales ( s, v, adj., etc).
Es importante destacar que el diccionario bilingue no se limita a presentar equivalentes de las palabras en otro idioma sino que proporciona tambièn informaciòn sobre la cultura de esa lengua, claves para la pronunciaciòn, vocabulario segùn contexto, listas de verbos, cuadros de abreviaturas, entre otros.
ASPECTOS QUE SE DEBEN TOMAR EN CUENTA PARA UTILIZAR UN DICCIONARIO DE INGLÈS CON EFICIENCIA

* El orden alfabètico.
* Las abreviaturas.
* La funciòn gramatical.
* Las terminaciones, ( Las palabras terminadas en plural ( s o es), los verbos en tercera persona ( s o es) o en pasado (ed), adjetivos terminados en er o est, y las palabras terminadas en ing.
* Por lo anterior las palabras aparecen en su forma original.

No cabe duda que el diccionario Ingles-Español como instrumento de consulta debe ser utilizado con propiedad de modo que se convierta en un gran aliado del lector-investigador en todas aquellas tareas inherentes a la transferencia de informaciòn.























jueves, 19 de diciembre de 2013

CALIFICACIONES DEFINITIVAS

Muy buenas taaaardes! Mis corazones me disculpo por tantos contratiempos pero nunca es tarde cuando la dicha es buena....para muchos.
Estoy publicando las notas definitivas de las secciones 06 y 08 de inglés instrumental para el I-2013. Aparecerán solo aquellos estudiantes que aprobaron. Tome en cuenta aquellos estudiantes que con esfuerzo enviaron algunas de las actividades faltantes y aun aquellos estudiantes que promediando deberieron ir a reparación. Aquellos estudiantes que no aparezcan, simplemente no se pudo hacer nada pues simplemente tenían una nota o ninguna lo que equivale a quedar sin derecho. Espero sea de agrado para ustedes y disculpen las fallas de mi parte, pongan todo su empeño para la próxima asignatura y buena suerte. Ahhhh....Feliz Navidad y un Muy Próspero Año Nuevo. Se les quiere!!!!

SECCION 06
Abreu M Yunior 5       Coraspe R Franklin 7    Fernandez M Gabriel 5
Gomez B Eduardo 6    Guiche  G Sharon  5      Guzman J Francisbeth 5
Lopez F Pedro 7          Machado C lorelkis 5     Mirabal CH Fraily    9
Navarrera MariaF 6    Nuñez S Luis F     7        Perez M Queny 5
Rivas C Darwin 5         Rojas U Elianni  5          Rondón Maria J  8
Sifontes M Veskarly 6  Velazquez Ch Jefferson  7 Velazquez  S Jesús 6
Velasquez V Ricardo 8    Zamora A Maria F 9



SECCION 08

Barrios C Jose A 8      Betancourt A Josue  7     Contreras B Eduardo 7
Escalona C Jhover 8   Gago M Maria L  8           Linares M Esther A  9
Lunar M Saul  R   8     Marcano H Leonardo 6   Moya S Nestor A  5
Ocona P Joel J    7       Pantaleon M Ivan  E 7      Romero R Dorianny 7
Salazar C Leonardo 7  Salazar S Dorlys   6



SEE  YOU  NEXT YEAR!                            THANK YOU.